DE
PL
EN
Sprawdzone i uznane kwalifikacje zawodowe tłumacza w Polsce i w Szwajcarii
Profesjonalna i dostosowana do potrzeb klienta obsługa
Niezobowiązująca i bezpłatna oferta w ciągu 24h
Korespondencyjnie na terenie całej Szwajcarii i Księstwa Liechtensteinu
Osobiście w biurze w Zurychu po umówieniu terminu
Zgodnie z ustawowymi zasadami wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego
Ze szczególną starannością i bezstronnością
Z zachowaniem w tajemnicy faktów i okoliczności, z którymi zapoznałam się w związku z tłumaczeniem


Oferta
Tłumaczenia pisemne na język polski:
1) Tłumaczenia poświadczone z języka niemieckiego uznawane w Polsce bez apostille;
2) Tłumaczenia poświadczone z innych języków uznawane w Polsce bez apostille;
3) Odpisy dokumentów niemieckojęzycznych do przedłożenia w Polsce;
4) Sprawdzanie i poświadczanie tłumaczeń na język polski sporządzonych przez inne osoby;
5) Tłumaczenia specjalistyczne;
6) Tłumaczenia wniosków o pomoc prawną;
7) Tłumaczenia zwykłe;
8) Korekty i weryfikacje.

Tłumaczenia pisemne na język niemiecki:
1) Tłumaczenia uwierzytelnione urzędowo (notarialnie) z języka polskiego uznawane w Szwajcarii bez apostille;
2) Tłumaczenia uwierzytelnione urzędowo (notarialnie) z innych języków uznawane w Szwajcarii bez apostille;
3) Tłumaczenia specjalistyczne;
3) Tłumaczenia wniosków o pomoc prawną;
4) Tłumaczenia dyplomów w celu ich uznania w Szwajcarii;
5) Tłumaczenia CV dostosowane do szwajcarskiego rynku pracy;
6) Tłumaczenia zwykłe;
7) Korekty i weryfikacje.

Tłumaczenia pisemne na inne języki:
1) Na język angielski;
2) Na język francuski;
3) Na język włoski;
4) Na język hiszpański;
5) Na wiele innych języków.
Dzięki współpracy z tłumaczami innych języków.

Tłumaczenia ustne na język niemiecki w Szwajcarii:
1) Tłumaczenia konsekutywne w szwajcarskich sądach i urzędach;
2) Tłumaczenia a vista;
3) Tłumaczenia telefoniczne.

Dodatkowa oferta:
1) Współpraca z firmami w Polsce i w Szwajcarii;
2) Reprezentacja w szwajcarskich urzędach na podstawie pełnomocnictwa;
3) Składanie dokumentów i tłumaczeń w celu uznania dyplomów w Szwajcarii;
4) Apostille i poświadczenia notarialne;
5) Sprawy notarialne;
6) Deklaracje podatkowe;
7) Konsultacje imigracyjne.

Kontakt
Beata Sadziak Übersetzungen GmbH
Stockerstrasse 56
CH-8002 Zürich
Zapraszam po uzgodnieniu terminu.

Dostępność telefoniczna:
Od poniedziałku do piątku w godzinach: 10:00 - 18:30
Tel. +41 43 536 91 73
Faks +41 43 539 69 46
Tel. kom. +41 76 610 54 40
WhatsApp +41 76 610 54 40

Mailowo:
e-mail@beatasadziak.ch

O mnie
Doświadczenie zawodowe
od 2018 Tłumacz (Beata Sadziak Übersetzungen GmbH w Zurychu)
od 2018 Prowadząca kurs integracyjny w języku polskim (Stadt Zürich, Integrationsförderung)
od 2014 Tłumacz urzędowy i sądowy języka polskiego i niemieckiego (Kanton Zurych)
2012-2018 Tłumacz (Beata Sadziak Übersetzungen w Zurychu i Kilchbergu)
2008-2012 Tłumacz specjalistyczny i asystentka prawna (Kancelaria Radców Prawnych w Warszawie)
2008 Nauczyciel języka niemieckiego (XXII Liceum Ogólnokształcące im. Jose Marti w Warszawie)
2001-2008 Korepetytor języka niemieckiego

Wykształcenie
2015 Wpis na listę tłumaczy w kantonie Zug (zugskie urzędy i sądy)
2014 Kurs dopuszczający, egzamin, akredytacja i wpis na listę tłumaczy urzędowych i sądowych
w kantonie Zurych (Sąd Wyższy w Zurychu)
2013 Wpis do bazy danych tłumaczy w kantonie St. Gallen (Policja Kantonalna St. Gallen)
2013 Wpis na listę tłumaczy w kantonie Schwyz (Policja Kantonalna Schwyz)
2013 Egzamin GDS - Certyfikat Goethego - poziom C2 (Zuryska Wyższa Szkoła Nauk Stosowanych)
2012 Imigracja do Szwajcarii
2011-2012 Podyplomowe Studium Rachunkowości i Finansów (Akademia Leona Koźmińskiego w Warszawie)
2012 Wpis na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez ministra sprawiedliwości Rzeczypospolitej Polskiej
pod numerem TP/17/12
2012 Zaprzysiężenie na tłumacza przysięgłego języka niemieckiego (Ministerstwo Sprawiedliwości)
2011 Egzamin państwowy na tłumacza przysięgłego języka niemieckiego (Ministerstwo Sprawiedliwości)
2008-2009 Interdyscyplinarne Podyplomowe Studium Kształcenia Tłumaczy (Uniwersytet Warszawski)
2007 Egzamin państwowy dla nauczycieli języka niemieckiego jako obcego (Uniwersytet Warszawski)
2007 Magister filologii germańskiej (Uniwersytet Warszawski)
2001-2007 Studia dzienne na kierunku filologia germańska (Uniwersytet Warszawski)
2001 Matura (III Liceum Ogólnokształcące im. Unii Lubelskiej w Lublinie)

Członkostwa
Członek Szwajcarskiego Związku Tłumaczy Pisemnych, Terminologów i Tłumaczy Ustnych ASTTI
Członek Związku Zuryskich Sądowych Tłumaczy Ustnych i Pisemnych VZGDÜ
Członek Szwajcarskiego Związku Sądowych Tłumaczy Ustnych i Pisemnych juslingua.ch
Członek Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS

Beata Sadziak Übersetzungen GmbH
All rights reserved.
e-mail@beatasadziak.ch