DE
PL


Beata Sadziak
Übersetzerin und Dolmetscherin für Polnisch und Deutsch in der Schweiz


Sehr geehrte Damen und Herren
Als professionelle Übersetzerin und Dolmetscherin für Deutsch und Polnisch arbeite ich seit 12 Jahren mit der richtigen Leidenschaft.
Die Berechtigungen zum Ausüben des in Polen reglementierten Berufs der vereidigten Übersetzerin und Dolmetscherin für Deutsch erwarb ich 2012.
Zwei Jahre später erlangte ich die Akkreditierung als Behörden- und Gerichtsdolmetscherin vom Obergericht des Kantons Zürich. Ich weiss, wie man hochwertige Qualität der Übersetzungen sicherstellt, garantiere Ihnen Vertraulichkeit und Informationssicherheit und gehe auf die persönlichen Bedürfnisse der Kunden individuell ein. Alle Unterlagen und Übersetzungen sende ich auch per Einschreiben im Gebiet der ganzen Schweiz und in Liechtenstein.
Falls Sie eine (beglaubigte) Übersetzung aus dem Polnischen oder ins Polnische brauchen, kontaktieren Sie mich bitte direkt.
Ich freue mich auf Ihre Anfragen.
Mit freundlichen Grüssen
Beata Sadziak, M.A.
dipl. Philologin
vereidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für Deutsch in Polen
Behörden- und Gerichtsdolmetscherin akkreditiert in Kantonen Zürich, Schwyz, Zug und St. Gallen
Fachübersetzerin
Gesellschafterin und Geschäftsführerin

ANGEBOT
Übersetzungen aus dem Polnischen und ins Polnische
- notariell beglaubigte Übersetzungen aller Dokumente (anerkannt in der Schweiz)*
- beglaubigte Übersetzungen aller Dokumente (anerkannt in Polen)**
- juristische Übersetzungen (Arbeitsrecht, Zivilrecht, Strafrecht, Familien- und Vormundschaftsrecht, Verwaltungsrecht, Finanzrecht)
- Übersetzungen der Rechtshilfeersuchen
- Übersetzungen und Fachübersetzungen

* Ausser den Übersetzungen ins Deutsche bietet Ihnen mein Übersetzungsbüro Übersetzungen ins Französische, Italienische, Englische und Spanische an.
** Um die meisten Sachen in Polen zu erledigen, ist es erforderlich, eine beglaubigte Übersetzung einzureichen, die von einem in Polen vereidigten Übersetzer erstellt und beglaubigt wurde. Weil ich eine in Polen vereidigte Übersetzerin und Dolmetscherin bin, sind alle von mir gemäss polnischen Vorschriften erstellten oder geprüften, mit meinem offiziellen Siegel beglaubigten Übersetzungen aus dem Deutschen ins Polnische in Polen ohne notarielle Beglaubigung und Apostille anerkannt.

Dolmetscherdienste
- Behörden und Gerichte in Kantonen Zürich, Schwyz, Zug, St. Gallen
- Zivilstandsämter
- Notariatskanzleien
- Anwaltskanzleien
- Unternehmen im Kanton Zürich

Telefondolmetschen
- telefonischer Kontakt mit den Behörden auf Polnisch und Deutsch

Abschriften
- beglaubigte Abschriften der auf Deutsch erstellten, schweizerischen Dokumente, die in Polen vorgelegt werden müssen (anerkannt in Polen)

Korrektorate und Lektorate
- Prüfung und Beglaubigung der von den anderen Personen erstellten Übersetzungen aus dem Deutschen ins Polnische
- Prüfung der von den anderen Personen erstellten Übersetzungen aus dem Polnischen ins Deutsche

ÜBER MICH
Ausbildung
2001-2007 Vollzeitstudium in der Fachrichtung germanische Philologie zusätzlich mit der pädagogischen Ausbildung (Universität Warschau)
2007 Staatliche Prüfung für Lehrpersonen für Deutsch als Fremdsprache (Universität Warschau)
2010-2011 Interdisziplinäres Nachdiplomstudium für Ausbildung der Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen (Universität Warschau)
2011-2012 Staatsexamen für vereidigte Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen für Deutsch, Vereidigung und Eintragung in die vom Minister für Justiz der Republik Polen geführte Liste der vereidigten Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen unter der Nr. TP/17/12
2011-2012 Nachdiplomstudium in der Fachrichtung Finanzen und Rechnungswesen (Koźmiński-Universität)
2013 Goethe-Zertifikat C2/Grosses Deutsches Sprachdiplom (zhaw)
2014 Zulassungskurs Behörden- und Gerichtsdolmetschen (zhaw)
2014 Kantonale Prüfung für Behörden- und Gerichtsdolmetscher*innen, Akkreditierung für die Arbeitssprachen Polnisch und Deutsch
und Aufnahme ins vom Obergericht des Kantons Zürich geführte Dolmetscherverzeichnis

Berufserfahrung
2007-2008 Lehrerin für Deutsch als Fremdsprache (Allgemeinbildendes Lyzeum in Warschau)
2008-2012 Fachübersetzerin für Polnisch und Deutsch (Rechtsanwaltskanzlei in Warschau)
2012-2018 Übersetzerin und Dolmetscherin (Beata Sadziak Übersetzungen in Zürich und Kilchberg)
seit 2014 Behörden- und Gerichtsdolmetscherin (Kantone Zürich, Zug, Schwyz, St. Gallen)
seit 2018 Übersetzerin und Dolmetscherin (Beata Sadziak Übersetzungen GmbH in Zürich)

Mitgliedschaften
Mitglied des Schweizerischen Übersetzer-, Terminologen-, und Dolmetscher-Verbandes ASTTI
Mitglied des Verbandes der Zürcher Gerichtsdolmetscher und -übersetzer VZGDÜ
Mitglied der Polnischen Gesellschaft vereidigter Übersetzer und Fachübersetzer TEPIS
Präsidentin der Ausländischen Fachgruppe der Polnischen Gesellschaft vereidigter Übersetzer und Fachübersetzer TEPIS
Mitglied der Polnisch-Schweizerischen Wirtschaftskammer

Zusätzliche Tätigkeit
Kursleiterin des Informationskurses für Frauen "In Zürich Leben" in der polnischen Sprache (Stadt Zürich, Integrationsförderung)
Vorstandsmitglied im Polnischen Frauenverein
Vorstandsmitglied und Kassiererin im Verein Gründungskomitee der Polnischen Schule in Zürich

KONTAKT
Beste Erreichbarkeit per E-Mail:
e-mail@beatasadziak.ch

Natel +41 76 610 54 40
WhatsApp +41 76 610 54 40

Büro- und Korrepondenzadresse:
Beata Sadziak Übersetzungen GmbH
Stockerstrasse 56, CH-8002 Zürich

Bürozeiten:
Termine nur nach Vereinbarung


Beata Sadziak Übersetzungen GmbH
All rights reserved.
e-mail@beatasadziak.ch